| 简介 |
来源 |
3D |
4D |
TELEPHONE
[巫文] TELEFON
[中文] 电话
[拼音] DIAN HUA
To participate more actively in life
[中文] 有非常活跃的生活
|
 |
558
232
201
|
1153
|
FISHMONGER
[巫文] PENJUAL IKAN
[中文] 鱼贩
[拼音] YU FAN
|
 |
201
|
|
FISH SELLER
[巫文] PENJUAL IKAN
[中文] 鱼卖主
[拼音] YU MAI ZHU
|
 |
740
726
201
245
|
1740
|
FISH
[巫文] IKAN
[中文] 鱼 魚 FISH
[拼音] YU YU FISH
|
观音千字 |
201
|
|
FISHMONGER
[巫文] ISTERI PENJUAL IKAN
[中文] 鱼贩
[拼音] YU FAN
|
大伯公千字 |
201
|
|
AIDS
[巫文] AIDS
[中文] 艾滋病
[拼音] AI ZI BING
|
大伯公万字 |
|
8201
|
ARMY
[巫文] TENTERA
[中文] 军队
[拼音] JUN DUI
|
 |
|
0201
|
ARMY
[巫文] TENTERA
[中文] 军队
[拼音] JUN DUI
|
 |
|
0201
2201
|
JING
[中文] 景
[拼音] JING
|
 |
|
6201
9201
|
JING
[中文] 景
[拼音] JING
|
大伯公万字 |
|
6201
|
PURSE
[巫文] DOMPET
[中文] 钱包
[拼音] QIAN BAO
A loss of feminity
[中文] 失去了女人味
|
 |
374
|
3201
1692
7692
|
SCENE
[巫文] ADEGAN
[中文] 场景
[拼音] CHANG JING
|
 |
|
6201
9201
|
ANCHOR
[巫文] SAUH
[中文] 锚
[拼音] MAO
Must take a firmer stand on present relationship
[中文] 一定要对自己的感情作出稳固的决定
|
 |
502
|
1201
|
ANCHOR
[巫文] SAUH
[中文] 锚
[拼音] MAO
|
 |
|
1201
7201
|
ANCHOR
[巫文] SAUH
[中文] 锚
[拼音] MAO
|
大伯公万字 |
|
1201
|
MIDGET
[巫文] ORANG KERDIL
[中文] 矮人,侏儒
[拼音] AI REN
|
 |
|
9201
|
BACKING
[巫文] SOKONGAN
[中文] 后盾
[拼音] HOU DUN
|
 |
|
4201
|
BACKING
[巫文] SOKONGAN
[中文] 后盾
[拼音] HOU DUN
|
大伯公万字 |
|
4201
|
HANDBAG
[巫文] BEG TANGAN
[中文] 女人皮包
[拼音] NV REN PI BAO
|
 |
|
3201
|
HANDBAG
[巫文] BEG TANGAN
[中文] 女人皮包
[拼音] NV REN PI BAO
|
大伯公万字 |
|
3201
|
LESBIAN
[巫文] PEREMPUAN CINTA PEREMPUAN
[中文] 女同性恋
[拼音] NV TONG XING LIAN
|
 |
|
0014
2014
|
LESBIAN
[巫文] PEREMPUAN CINTA PEREMPUAN
[中文] 女同性恋
[拼音] NV TONG XING LIAN
|
 |
|
0014
2014
|
SCENERY
[巫文] PEMANDANGAN
[中文] 景
[拼音] JING
|
 |
|
6201
|
ABATTOIR
[巫文] TEMPAT SEMBELIH
[中文] 屠宰场
[拼音] TU ZAI CHANG
|
 |
|
2015
|
MOLESTED
[巫文] DISERANG/DIPERKOSA
[中文] 骚扰,干扰
[拼音] SAO RAO , GAN RAO
|
 |
|
0015
2015
|
MUSHROOM
[巫文] CENDAWAN
[中文] 蘑菇
[拼音] MO GU
|
 |
|
2011
|
POOR MAN
[巫文] ORANG MISKIN
[中文] 穷人
[拼音] QIONG REN
|
 |
|
2012
|
RICH MAN
[巫文] ORANG KAYA
[中文] 有钱男人
[拼音] YOU QIAN NAN REN
|
 |
|
2013
|
SOLDIERS
[巫文] ASKAR
[中文] 士兵
[拼音] SHI BING
|
 |
|
0201
2201
|
MET SATYR
[巫文] BERTEMU SATYR
[中文] 遇见萨堤尔
[拼音] YU JIAN SA DI ER
|
 |
|
0015
2015
|
PUTRAJAYA
[巫文] PUTRA JAYA
[中文] 布城
[拼音] BU CHENG
|
 |
|
2015
|
PUTRAJAYA
[巫文] PUTRA JAYA
[中文] 布城
[拼音] BU CHENG
|
大伯公万字 |
|
2015
|
A POOR MAN
[巫文] SEORANG LELAKI YANG MISKIN
[中文] 一个穷男人
[拼音] YI GE QIONG NAN REN
|
 |
|
2012
|
A RICH MAN
[巫文] SEORANG LELAKI YANG KAYA
[中文] 一个富有的男人
[拼音] YI GE FU YOU DE NAN REN
|
 |
|
2013
|
ARM FORCES
[巫文] ANGKATAN TENTERA
[中文] 陆军
[拼音] LU JUN
|
 |
|
0201
|
ARM FORCES
[巫文] ANGKATAN TENTERA
[中文] 陆军
[拼音] LU JUN
|
大伯公万字 |
|
0201
|
LADY PURSE
[巫文] DOMPET PEREMPUAN
[中文] 女士钱包
[拼音] NV SHI QIAN BAO
|
 |
|
3201
|
LASER SHOW
[巫文] PERTUNJUKAN LASER
[中文] 激光表演
[拼音] JI GUANG BIAO YAN
|
 |
|
7201
|
MEDITATING
[巫文] BERTAFAKUR
[中文] 冥想
[拼音] MING XIANG
|
 |
|
5201
|
FAMOSA FORT
[巫文] KOTA FAMOSA
[中文] 圣地牙哥城堡
[拼音] SHENG DI YA GE CHENG BAO
|
 |
|
2010
|
SHIP ANCHOR
[巫文] SAUH KAPAL
[中文] 锚
[拼音] MAO
|
 |
|
1201
|
SUBANG JAYA
[巫文] SUBANG JAYA
[中文] 梳邦再也
[拼音] SHU BANG ZAI YE
|
 |
|
2019
|
SUBANG JAYA
[巫文] SUBANG JAYA
[中文] 梳邦再也
[拼音] SHU BANG ZAI YE
|
大伯公万字 |
|
2019
|
FEMALE PURSE
[巫文] DOMPET WANITA
[中文] 女用钱包
[拼音] NV YONG QIAN BAO
|
 |
|
3201
4201
|
PUBLIC FORUM
[巫文] FORUM AWAM
[中文] 公众论坛
[拼音] GONG ZHONG LUN TAN
|
 |
|
7201
|
PUBLIC FORUM
[巫文] FORUM AWAM
[中文] 公开论坛
[拼音] GONG KAI LUN TAN
|
大伯公万字 |
|
7201
|
SELLING FISH
[巫文] MENJUAL IKAN
[中文] 卖鱼
[拼音] MAI YU
|
 |
|
2201
|
SORE ON HEAD
[巫文] KEPALA SAKIT
[中文] 头生疮
[拼音] TOU SHENG CHUANG
|
 |
|
0017
2017
|
A FAMOSA FORT
[巫文] A FAMOSA
[中文] A FAMOSA堡垒
[拼音] A FAMOSA BAO LEI
|
 |
|
2010
|
AIRPORT HOTEL
[巫文] HOTEL LAPANGAN TERBANG
[中文] 机场酒店
[拼音] JI CHANG JIU DIAN
|
 |
|
2012
|
AIRPORT HOTEL
[巫文] HOTEL LAPANGAN TERBANG
[中文] 机场酒店
[拼音] JI CHANG JIU DIAN
|
大伯公万字 |
|
2012
|
BOTTLE OPENER
[巫文] PEMBUKA BOTOL
[中文] 开瓶子的东西
[拼音] KAI PING ZI DE DONG XI
|
 |
|
1201
|
BROKEN FINGER
[巫文] JARI PATAH
[中文] 断指
[拼音] DUAN ZHI
|
 |
|
0019
2019
|
HIV INFECTION
[巫文] JANGKITAN HIV
[中文] 爱滋病
[拼音] AI ZI BING
|
 |
|
8201
|
OLD FOLK HOME
[巫文] RUMAH ORANG TUA
[中文] 养老院
[拼音] YANG LAO YUAN
|
 |
|
2014
|
OLD FOLK HOME
[巫文] RUMAH ORANG TUA
[中文] 养老院
[拼音] YANG LAO YUAN
|
大伯公万字 |
|
2014
|
SCARAB BEETLE
[巫文] KUMBANG
[中文] 圣甲虫/甲壳虫
[拼音] SHENG JIA CHONG / JIA QIAO CHONG
|
 |
|
8201
|
WEIGHING FISH
[巫文] MENIMBANG IKAN
[中文] 称鱼的重量
[拼音] CHENG YU DE ZHONG LIANG
|
 |
|
2201
|
DRIED MUSHROOM
[巫文] CENDAWAN KERING
[中文] 干蘑菇
[拼音] GAN MO GU
|
 |
|
2011
|
ONE SIDED LOVE
[巫文] CINTA SEHALA
[中文] 单恋
[拼音] DAN LIAN
|
 |
|
0016
2016
|
ONE-SIDED LOVE
[巫文] CINTA SEBELAH PIHAK
[中文] 单恋
[拼音] DAN LIAN
|
 |
|
0016
2016
|
SEVERED FINGER
[巫文] JARI PUTUS
[中文] 手指严重受伤
[拼音] SHOU ZHI YAN ZHONG SHOU SHANG
|
 |
|
0019
2019
|
WORLD CUP 2014
[巫文] PIALA DUNIA 2014
[中文] 2014世界杯
[拼音] 2014 SHI JIE BEI
|
 |
|
9631
|
WORLD CUP 2014
[巫文] PIALA DUNIA 2014
[中文] 2014世界杯
[拼音] 2014 SHI JIE BEI
|
大伯公万字 |
|
9631
|
HIDE IN CEILING
[巫文] SEMBUNYI DI SILING
[中文] 匿藏在天花板
[拼音] NI CANG ZAI TIAN HUA BAN
|
 |
|
2013
|
HIDE IN CEILING
[巫文] SEMBUNYI DI SILING
[中文] 匿藏在天花板
[拼音] NI CANG ZAI TIAN HUA BAN
|
大伯公万字 |
|
2013
|
INDONESIAN GIRL
[巫文] GADIS INDONESIA
[中文] 印尼女子
[拼音] YIN NI NV ZI
|
 |
|
0010
2010
|
INDONESIAN GIRL
[巫文] GADIS INDONESIA
[中文] 印尼女子
[拼音] YIN NI NV ZI
|
 |
|
0010
2010
|
ACNE ON THE HEAD
[巫文] JERAWAT DI KEPALA
[中文] 头上长痘
[拼音] TOU SHANG ZHANG DOU
|
 |
|
0017
2017
|
BUSINESS FAILURE
[巫文] PERNIAGAAN GAGAL
[中文] 生意失败
[拼音] SHENG YI SHI BAI
|
 |
|
0101
2010
|
SCHOOL DORMITORY
[巫文] ASRAMA SEKOLAH
[中文] 学校宿舍
[拼音] XUE XIAO SU SHE
|
 |
|
2016
|
SCHOOL DORMITORY
[巫文] ASRAMA SEKOLAH
[中文] 学校宿舍
[拼音] XUE XIAO SU SHE
|
大伯公万字 |
|
2016
|
SORE ON BUTTOCKS
[巫文] BUNTUT SAKIT
[中文] 屁股生疮
[拼音] PI GU SHENG CHUANG
|
 |
|
0018
2018
|
PRACTICE BUDDHISM
[巫文] AMAL AJARAN BUDDHA
[中文] 修佛
[拼音] XIU FU
|
 |
|
5201
8201
|
BABY PLAYING PENIS
[巫文] BAYI MAIN KEMALUAN
[中文] 婴儿玩阴茎
[拼音] YING ER WAN YIN JING
|
 |
|
2014
|
ACNE ON BUTT CHEEKS
[巫文] JERAWAT DI PUNGGUNG
[中文] 屁股长痘
[拼音] PI GU ZHANG DOU
|
 |
|
0018
2018
|
PREGNANT WOMAN DIED
[巫文] PEREMPUAN MENGANDUNG MENINGGAL DUNIA
[中文] 怀孕的妇女逝世
[拼音] HUAI YUN DE FU NV SHI SHI
|
 |
|
0011
2011
|
PREGNANT WOMAN DIES
[巫文] PEREMPUAN MENGANDUNG MENINGGAL DUNIA
[中文] 怀孕的妇女逝世
[拼音] HUAI YUN DE FU NV SHI SHI
|
 |
|
0011
2011
|
SUICIDE AT CAR PARK
[巫文] BUNUH DIRI DI TEMPAT LETAK KERETA
[中文] 在停车场自杀
[拼音] ZAI TING CHE CHANG ZI SHA
|
 |
|
2010
|
SUICIDE AT CAR PARK
[巫文] BUNUH DIRI DI TEMPAT LETAK KERETA
[中文] 在停车场自杀
[拼音] ZAI TING CHE CHANG ZI SHA
|
大伯公万字 |
|
2010
|
BRIBE HEALTH OFFICER
[巫文] MERASUAH PEGAWAI KEBERSIHAN
[中文] 贿赂卫生官员
[拼音] HUI LU WEI SHENG GUAN YUAN
|
 |
|
0012
2012
|
CAN BECOME INVISIBLE
[巫文] BOLEH JADI TIDAK KELIHATAN
[中文] 可隐形的
[拼音] KE YIN XING DE
|
 |
|
2017
|
REACH EVEREST SUMMIT
[巫文] SAMPAI PUNCAK EVEREST
[中文] 登上珠峰顶
[拼音] DENG SHANG ZHU FENG DING
|
 |
|
9201
|
REACH EVEREST SUMMIT
[巫文] SAMPAI PUNCAK EVEREST
[中文] 登上珠峰顶
[拼音] DENG SHANG ZHU FENG DING
|
大伯公万字 |
|
9201
|
ABLE TO FLY LIKE BIRD
[巫文] BOLEH TERBANG SEPERTI BURUNG
[中文] 能像鸟飞
[拼音] NENG XIANG NIAO FEI
|
 |
|
2018
|
JUMPING FROM BUILDING
[巫文] TERJUN DARI BANGUNAN
[中文] 跳楼
[拼音] TIAO LOU
|
 |
|
2011
|
JUMPING FROM BUILDING
[巫文] TERJUN DARI BANGUNAN
[中文] 跳楼
[拼音] TIAO LOU
|
大伯公万字 |
|
2011
|
HUSBAND COME HOME LATE
[巫文] SUAMI BALIK LEWAT
[中文] 丈夫迟回家
[拼音] ZHANG FU CHI HUI JIA
|
 |
|
0013
2013
|
PARKING ON YELLOW LINE
[巫文] LETAK KERETA ATAS GARISAN KUNING
[中文] 停在黄线
[拼音] TING ZAI HUANG XIAN
|
 |
|
2201
|
PARKING ON YELLOW LINE
[巫文] LETAK KERETA ATAS GARISAN KUNING
[中文] 停在黄线
[拼音] TING ZAI HUANG XIAN
|
大伯公万字 |
|
2201
|
ABLE TO FLY LIKE A BIRD
[巫文] BERKEBOLEHAN MENERBANG SERUPA BURUNG
[中文] 能像小鸟一样飞
[拼音] NENG XIANG XIAO NIAO YI YANG FEI
|
 |
|
2018
|
DIGGING FOR EARTH WORMS
[巫文] MENGOREK CACING TANAH
[中文] 挖蚯蚓
[拼音] WA QIU YIN
|
 |
|
4201
|
HUSBAND COMES HOME LATE
[巫文] SUAMI PULANG LEWAT
[中文] 丈夫晚归
[拼音] ZHANG FU WAN GUI
|
 |
|
0013
2013
|
TRAVEL AROUND THE WORLD
[巫文] MENGELILINGI DUNIA
[中文] 环游世界
[拼音] HUAN YOU SHI JIE
|
 |
|
2017
|
TRAVEL AROUND THE WORLD
[巫文] MENGELILINGI DUNIA
[中文] 环游世界
[拼音] HUAN YOU SHI JIE
|
大伯公万字 |
|
2017
|
ABLE TO BECOME INVISIBLE
[巫文] BERKEBOLEHAN MENJADI TIDAK DAPAT NAMPAK
[中文] 能变得看不见
[拼音] NENG BIAN DE KAN BU JIAN
|
 |
|
2017
|
LOCATION WITH GREAT VIEW
[巫文] TEMPAT YANG BERPANDANGAN CANTIK
[中文] 风景漂亮的地方
[拼音] FENG JING PIAO LIANG DE DI FANG
|
 |
|
6201
|
CORRUPTED HEALTH OFFICIAL
[巫文] PEGAWAI KESIHATAN RASUAH
[中文] 贪污卫生官员
[拼音] TAN WU WEI SHENG GUAN YUAN
|
 |
|
0012
2012
|
PRACTISE BUDDHISM OR TAOISM
[巫文] BELAJAR AJARAN BUDDHA ATAU TAOISM
[中文] 学习佛法或道教
[拼音] XUE XI FO FA HUO DAO JIAO
|
 |
|
5201
8201
|
PRACTISE OF BUDDHISM OR TAOISM
[巫文] AMAL AJARAN BUDDHA ATAU TAO
[中文] 修行
[拼音] XIU XING
|
 |
|
5201
|
PRACTISE OF BUDDHISM OR TAOISM
[巫文] AMAL AJARAN BUDDHA ATAU TAO
[中文] 修行
[拼音] XIU XING
|
大伯公万字 |
|
5201
|
CAN BECOME BIG OR SMALL IN SIZE
[巫文] BOLEH DITUKAR DALAM SAIZ YANG BESAR ATAU KECIL
[中文] 可调整尺寸
[拼音] KE TIAO ZHENG CHI CUN
|
 |
|
2016
|
MULTIMEDIA MESSAGING SYSTEM (MMS)
[巫文] MMS
[中文] MMS
[拼音] MMS
|
 |
|
8201
|
ABLE TO BECOME BIG OR SMALL IN SIZE
[巫文] BERKEBOLEHAN MENJADI BESAR ATAU KECIL
[中文] 能变大或变小
[拼音] NENG BIAN DA HUO BIAN XIAO
|
 |
|
2016
|
MALAYSIAN ANTI-CORRUPTION COMMISSION
[巫文] SURUHANJAYA PENCEGAHAN RASUAH MALAYSIA
[中文] 反贪局
[拼音] FAN TAN JU
|
 |
|
2018
|
MALAYSIAN ANTI-CORRUPTION COMMISSION
[巫文] SURUHANJAYA PENCEGAHAN RASUAH MALAYSIA
[中文] 反贪局
[拼音] FAN TAN JU
|
大伯公万字 |
|
2018
|
ABLE TO SEE THINGS IN SPIRITUAL WORLD
[巫文] BERKEBOLEHAN MELIHAT DUNIA KEJIWAAN/KEROHANIAN
[中文] 能看透有心灵的世界
[拼音] NENG KAN TOU YOU XIN LING DE SHI JIE
|
 |
|
2019
|
VIEW
[巫文] PEMANDANGAN
[中文] 看法
[拼音] KAN FA
|
 |
|
6201
|
ABANDONED BABY
[巫文] BAYI DIBUANG
[中文] 弃婴
[拼音] QI YING
|
 |
|
2014
|