| 简介 |
来源 |
3D |
4D |
LOCK
[巫文] BERKUNCI
[中文] 锁
[拼音] SUO
Someone in room - jealous and possessive
[中文] .....某人在房里-妒嫉
Someone picking - annoy about people meddling in your affair
[中文] .....某人捡到它-讨厌别人多管闲事
|
 |
884
|
1012
1012
|
*BRINJAL
[巫文] TERUNG
[中文] 茄子
[拼音] QIE ZI
|
 |
873
884
|
4873
|
COPPER LOCK
[巫文] KUNCI TEMBAGA
[中文] 铜锁
[拼音] TONG SUO
|
 |
884
|
|
LOCK
[巫文] BERKUNCI
[中文] 铜锁/锁头 銅鎖/鎖頭 LOCK
[拼音] TONG SUO / SUO TOU TONG SUO / SUO TOU LOCK
|
观音千字 |
884
|
|
COPPER LOCK
[巫文] KUNCI TEMBAGA
[中文] 铜锁
[拼音] TONG SUO
|
大伯公千字 |
884
|
|
YAO
[中文] 要
[拼音] YAO
|
 |
|
6884
9884
|
JIAN
[中文] 颊
[拼音] JIA
|
大伯公万字 |
|
0884
|
LIME
[巫文] LIMAU KUNING
[中文] 柠檬
[拼音] NING MENG
|
 |
|
3884
4884
3692
4692
|
SANG
[中文] 要
[拼音] YAO
|
大伯公万字 |
|
6884
|
CHEEK
[巫文] PIPI
[中文] 脸颊
[拼音] LIAN JIA
|
 |
|
0884
|
CHEEK
[巫文] PIPI
[中文] 面颊
[拼音] MIAN JIA
|
 |
|
0884
|
CHEEK
[巫文] PIPI
[中文] 面颊
[拼音] MIAN JIA
|
 |
|
0884
2884
|
NA?VE
[巫文] NAIF
[中文] 天真
[拼音] TIAN ZHEN
|
 |
|
8847
|
NA?VE
[巫文] NAIF
[中文] 天真
[拼音] TIAN ZHEN
|
大伯公万字 |
|
8847
|
DESIRE
[巫文] HASRAT
[中文] 要
[拼音] YAO
|
 |
|
6884
|
EATING
[巫文] SEDANG MAKAN
[中文] 正在吃
[拼音] ZHENG ZAI CHI
|
 |
|
8840
|
HASLET
[巫文] HASLET DAGING
[中文] 内脏
[拼音] NEI ZANG
|
 |
|
8884
|
LIVELY
[巫文] LINCAH
[中文] 活泼
[拼音] HUO PO
|
 |
|
8843
|
LIVELY
[巫文] LINCAH
[中文] 活泼
[拼音] HUO PO
|
大伯公万字 |
|
8843
|
JULY 14
[巫文] 14 JULAI
[中文] 七月十四
[拼音] QI YUE SHI SI
|
 |
|
5843
8843
|
PADLOCK
[巫文] MANGGA KUNCI
[中文] 挂锁
[拼音] GUA SUO
|
 |
|
5884
|
PENDANT
[巫文] LOKET
[中文] 垂饰物
[拼音] CHUI SHI WU
|
 |
|
6884
9884
|
POPCORN
[巫文] POPCORN
[中文] 爆玉米花
[拼音] BAO YU MI HUA
|
 |
|
0884
2884
|
POPULAR
[巫文] POPULAR
[中文] 热门
[拼音] RE MEN
|
 |
|
2884
|
POPULAR
[巫文] POPULAR
[中文] 热门
[拼音] RE MEN
|
大伯公万字 |
|
2884
|
EPILEPSY
[巫文] EPILEPSI/SAWAN
[中文] 癫痫
[拼音] DIAN XIAN
|
大伯公万字 |
|
8849
|
EPILESPY
[巫文] EPILEPSI
[中文] 癫痫
[拼音] DIAN XIAN
|
 |
|
8849
|
HORNBIRD
[巫文] BURUNG ENGGANG
[中文] 犀鸟
[拼音] XI NIAO
|
 |
|
4884
|
LINGERIE
[巫文] PAKAIAN DALAM WANITA
[中文] 内脏
[拼音] NEI ZANG
|
大伯公万字 |
|
8884
|
PAD LOCK
[巫文] MANGGA
[中文] 铄头
[拼音] SHUO TOU
|
 |
|
5884
|
ULTRAMAN
[巫文] ULTRAMAN
[中文] 飞人
[拼音] FEI REN
|
 |
|
8844
|
4D OUTLET
[巫文] KEDAI 4D
[中文] 马票/万字投注站
[拼音] MA PIAO / WAN ZI TOU ZHU ZHAN
|
 |
|
8847
|
GHOST DAY
[巫文] HARI HANTU
[中文] 鬼日
[拼音] GUI RI
|
 |
|
5820
8820
5843
8843
|
SICK LEAVE
[巫文] CUTI SAKIT
[中文] 病假
[拼音] BING JIA
|
 |
|
8844
|
SICK LEAVE
[巫文] CUTI SAKIT
[中文] 病假
[拼音] BING JIA
|
大伯公万字 |
|
8844
|
SMALL LIME
[巫文] LIMAU KECIL
[中文] 桔子
[拼音] JU ZI
|
 |
|
3884
|
TEETH MARK
[巫文] KESAN GIGITAN
[中文] 牙齿印
[拼音] YA CHI YIN
|
 |
|
8846
|
TEETH MARK
[巫文] KESAN GIGITAN
[中文] 牙齿印
[拼音] YA CHI YIN
|
大伯公万字 |
|
8846
|
ULTRA LIGHT
[巫文] CAHAYA ULTRA
[中文] 极光
[拼音] JI GUANG
|
 |
|
8840
|
ULTRA SOUND
[巫文] BUNYI ULTRA
[中文] 极音
[拼音] JI YIN
|
 |
|
8841
|
UNDERGROUND
[巫文] BAWAH TANAH
[中文] 地面下的
[拼音] DI MIAN XIA DE
|
 |
|
8849
|
YEE LAN DAY
[巫文] HARI YEE LAN
[中文] 盂兰日
[拼音] YU LAN RI
|
 |
|
5842
8842
|
YELLOW LIME
[巫文] LIMAU KUNING
[中文] 黄色的石灰
[拼音] HUANG SE DE SHI HUI
|
 |
|
3884
|
COLD-BLOODED
[巫文] BERDARAH DINGIN
[中文] 冷血
[拼音] LENG XUE
|
 |
|
8840
|
COLD-BLOODED
[巫文] BERDARAH DINGIN
[中文] 冷血
[拼音] LENG XUE
|
大伯公万字 |
|
8840
|
DENY A RUMOR
[巫文] NAFI KHABAR ANGIN
[中文] 辟谣
[拼音] PI YAO
|
 |
|
9884
|
DENY A RUMOR
[巫文] NAFI KHABAR ANGIN
[中文] 辟谣
[拼音] PI YAO
|
大伯公万字 |
|
9884
|
SMALL ORANGE
[巫文] LIMAU KECIL
[中文] 桔仔
[拼音] JU ZAI
|
大伯公万字 |
|
3884
|
SWEET POTATO
[巫文] UBI KENTANG
[中文] 甘薯
[拼音] GAN SHU
|
 |
|
8847
|
ULTRA VIOLET
[巫文] ULTRA UNGU
[中文] 紫外线
[拼音] ZI WAI XIAN
|
 |
|
8842
|
ICECREAM CONE
[巫文] KON AIS KRIM
[中文] 甜筒
[拼音] TIAN TONG
|
 |
|
8841
|
ICECREAM CONE
[巫文] KON AIS KRIM
[中文] 甜筒
[拼音] TIAN TONG
|
大伯公万字 |
|
8841
|
SIMPLE-MINDED
[巫文] BERFIKIRAN MUDAH
[中文] 老实
[拼音] LAO SHI
|
 |
|
8848
|
SIMPLE-MINDED
[巫文] BERFIKIRAN MUDAH
[中文] 老实
[拼音] LAO SHI
|
大伯公万字 |
|
8848
|
TORN UMBRELLA
[巫文] PAYUNG KOYAK
[中文] 破了的雨伞
[拼音] PO LE DE YU SAN
|
 |
|
8845
|
UMBRELLA TORN
[巫文] PAYUNG YANG KOYAK
[中文] 破雨伞
[拼音] PO YU SAN
|
 |
|
8845
|
DENTAL IMPLANT
[巫文] IMPLAN GIGI
[中文] 植牙
[拼音] ZHI YA
|
 |
|
8845
|
DENTAL IMPLANT
[巫文] IMPLAN GIGI
[中文] 植牙
[拼音] ZHI YA
|
大伯公万字 |
|
8845
|
FROZEN CHICKEN
[巫文] AYAM BEKU
[中文] 冷冻鸡
[拼音] LENG DONG JI
|
 |
|
4884
|
FROZEN CHICKEN
[巫文] AYAM BEKU
[中文] 冷冻鸡
[拼音] LENG DONG JI
|
大伯公万字 |
|
4884
|
LEARN TO DRIVE
[巫文] BELAJAR MEMANDU
[中文] 学车
[拼音] XUE CHE
|
 |
|
7884
|
LEARN TO DRIVE
[巫文] BELAJAR MEMANDU
[中文] 学车
[拼音] XUE CHE
|
大伯公万字 |
|
7884
|
MONG LANG WILL
[巫文] WASIAT MONG LANG
[中文] 孟朗遗嘱
[拼音] MENG LANG YI ZHU
|
 |
|
5842
8842
|
GREEN TANGERINE
[巫文] LIMAU MANDARIN HIJAU
[中文] 青橘
[拼音] QING JU
|
 |
|
3884
4884
|
ULTRA VIOLET RAY
[巫文] SINAR ULTRA UNGU
[中文] 紫外光线
[拼音] ZI WAI GUANG XIAN
|
 |
|
8842
|
CHOPPING OFF HEAD
[巫文] POTONG KEPALA
[中文] 砍断头
[拼音] KAN DUAN TOU
|
 |
|
2884
|
FRIENDSHIP WANTED
[巫文] MENCARI KAWAN
[中文] 征友
[拼音] ZHENG YOU
|
 |
|
8842
|
FRIENDSHIP WANTED
[巫文] MENCARI KAWAN
[中文] 征友
[拼音] ZHENG YOU
|
大伯公万字 |
|
8842
|
GO TO PHILIPPINES
[巫文] PERGI KE PHILIPINA
[中文] 去菲律宾
[拼音] QU FEI LV BIN
|
 |
|
5884
8884
|
GO TO PHILIPPINES
[巫文] PERGI KE PHILIPINA
[中文] 去菲律宾
[拼音] QU FEI LV BIN
|
大伯公万字 |
|
5884
|
MOONCAKE FESTIVAL
[巫文] PERAYAAN KUIH BULAN
[中文] 中秋节
[拼音] ZHONG QIU JIE
|
 |
|
5848
8848
|
VANILLA MILKSHAKE
[巫文] MILKSHAKE VANILA
[中文] 香草奶昔
[拼音] XIANG CAO NAI XI
|
 |
|
8884
|
DISTURBED BY GHOST
[巫文] DIGANGGU HANTU
[中文] 鬼拉脚
[拼音] GUI LA JIAO
|
 |
|
1884
|
REMOTE CONTROL CAR
[巫文] KERETA KAWALAN JAUH
[中文] 遥控车
[拼音] YAO KONG CHE
|
 |
|
6884
|
THIRTY YEARS LATER
[巫文] TIGA PULUH TAHUN KEMUDIAN
[中文] 三十年后
[拼音] SAN SHI NIAN HOU
|
 |
|
5840
8840
|
VANILLA MILKSHAKES
[巫文] MILKSHAKE VANILA
[中文] 香草味摇奶
[拼音] XIANG CAO WEI YAO NAI
|
 |
|
8884
|
MID-AUTUMN FESTIVAL
[巫文] PERAYAAN KUE BULAN
[中文] 中秋节
[拼音] ZHONG QIU JIE
|
 |
|
5848
8848
|
CHINESE NEW YEAR EVE
[巫文] MALAM SEBELUM HARI TAHUM BARU CINA YANG PERTAMA
[中文] 农历新年除夕
[拼音] NONG LI XIN NIAN CHU XI
|
 |
|
5840
8840
|
HE XIANGU'S BIRTHDAY
[巫文] HARI JADI HE XIANGU
[中文] 何仙姑诞
[拼音] HE XIAN GU DAN
|
 |
|
5845
8845
|
KITCHEN GOD FESTIVAL
[巫文] PERAYAAN DEWA DAPUR
[中文] 祭灶节
[拼音] JI ZAO JIE
|
 |
|
5841
8841
|
BIRTHDAY OF ANCESTORS
[巫文] HARI KELAHIRAN NENEK MOYANG
[中文] 祖先的生忌
[拼音] ZU XIAN DE SHENG JI
|
 |
|
5846
8846
|
TRAVEL TO PHILIPPINES
[巫文] BERKUNJUNG KE FILIPINA
[中文] 到菲律宾的旅行
[拼音] DAO FEI LV BIN DE LV XING
|
 |
|
5884
8884
|
TRAVEL TO PHILIPPINES
[巫文] BERKUNJUNG KE FILIPINA
[中文] 去菲律宾
[拼音] QU FEI LV BIN
|
 |
|
5884
|
BIRTHDAY OF HE XIAN GU
[巫文] HARI KELAHIRAN HE XIAN GU
[中文] 何仙姑的生忌
[拼音] HE XIAN GU DE SHENG JI
|
 |
|
5845
8845
|
BIRTHDAY OF THE IMMORTAL
[巫文] HARI JADI DEWA
[中文] 神仙诞
[拼音] SHEN XIAN DAN
|
 |
|
5846
8846
|
WATER GHOST PULLING LEGS
[巫文] HANTU AIR TARIK KAKI
[中文] 水鬼拉脚
[拼音] SHUI GUI LA JIAO
|
大伯公万字 |
|
1884
|
IRON-CRUTCH LI'S BIRTHDAY
[巫文] HARI JADI LI TONGKAT BESI
[中文] 铁拐李诞辰
[拼音] TIE GUAI LI DAN CHEN
|
 |
|
5849
8849
|
LEG PULLED BY WATER GHOST
[巫文] KAKI DITARIK HANTU AIR
[中文] 被水鬼拉脚
[拼音] BEI SHUI GUI LA JIAO
|
 |
|
1884
7884
|
RETURN OF THE KITCHEN GOD
[巫文] TUHAN DAPUR KEMBALI
[中文] 厨房上帝的返回
[拼音] CHU FANG SHANG DI DE FAN HUI
|
 |
|
5847
8847
|
ULTRA VIOLET MONEY TESTER
[巫文] PENGUJI WANG ULTRA UNGU
[中文] 紫外线钱币检测器
[拼音] ZI WAI XIAN QIAN BI JIAN CE QI
|
 |
|
8843
|
LEGS PULLED BY WATER GHOST
[巫文] KAKI DITARIK HANTU AIR
[中文] 脚背水鬼拉
[拼音] JIAO BEI SHUI GUI LA
|
 |
|
1884
|
SEEING AN OLD MAN STANDING
[巫文] NAMPAK SEORANG TUA YANG BERDIRI
[中文] 看见一位老人站着
[拼音] KAN JIAN YI WEI LAO REN ZHAN ZHE
|
 |
|
9884
|
BIRTHDAY OF THE KITCHEN GOD
[巫文] HARI KELAHIRAN TUHAN DAPUR
[中文] 厨房上帝的生忌
[拼音] CHU FANG SHANG DI DE SHENG JI
|
 |
|
5841
8841
|
KITCHEN GOD BACK TO THE DAYS
[巫文] DEWA DAPUR PULANG KE KAYANGAN
[中文] 灶神回天
[拼音] ZAO SHEN HUI TIAN
|
 |
|
5847
8847
|
A BLIND OLD MAN WALKING ALONE
[巫文] LELAKI TUA YANG BUTA BERJALAN SEORANG
[中文] 盲眼老人孤单行走
[拼音] MANG YAN LAO REN GU DAN XING ZOU
|
 |
|
9884
|
DISTRIBUTED DENIAL-OF-SERVICE
[巫文] AGIHKAN PENAFIAN PERKHIDMATAN
[中文] 分布式拒绝服务
[拼音] FEN BU SHI JU JUE FU WU
|
 |
|
4884
|
THE LAST SEVENTH DAY CEREMONY
[巫文] UPACARA TUJUH HARI TERAKHIR
[中文] 末七仪式
[拼音] MO QI YI SHI
|
 |
|
5844
8844
|
POLICE RAID ON ILLEGAL GAMBLING
[巫文] POLIS MENYERBU PERJUDIAN HARAM
[中文] 警方突击非法的赌博活动
[拼音] JING FANG TU JI FEI FA DE DU BO HUO DONG
|
 |
|
7884
|
STAGGER OR UNABLE TO WALK PROPERLY
[巫文] TIDAK DAPAT BERJALAN DENGAN BAIK
[中文] 不能适当地步行
[拼音] BU NENG SHI DANG DI BU XING
|
 |
|
8848
|
UNABLE TO WALK PROPERLY, STUMBLING
[巫文] GAGAL BERJALAN DENGAN BAIK, JATUH
[中文] 不能好好的走,绊倒
[拼音] BU NENG HAO HAO DE ZOU , BAN DAO
|
 |
|
8848
|
PRAYING FOR THE LAST SEVEN DAYS OF DEATH
[巫文] BERDOA UNTUK KEMATIAN 7 HARI YANG TERAKHIR
[中文] 在死亡的最后7天祈祷
[拼音] ZAI SI WANG DE ZUI HOU 7 TIAN QI DAO
|
 |
|
5844
8844
|
UNABLE TO BREATH AS IF SOMETHING HEAVY PRESSING DOWN
[巫文] TIDAK DAPAT BERNAFAS SEOLAH-OLAH ADA SESUATU YANG MENEKAN DARI ATAS DENGAN KUAT
[中文] 不能呼吸好像一些沉重的东西压着
[拼音] BU NENG HU XI HAO XIANG YI XIE CHEN ZHONG DE DONG XI YA ZHE
|
 |
|
8846
|
UNABLE TO BREATHE AS IF SOMETHING HEAVY IS PRESSING DOWN
[巫文] TIDAK DAPAT BERNAFAS SEPERTI DIHIMPIT BENDA BERAT
[中文] 无法呼吸,仿佛有重物压身
[拼音] WU FA HU XI
|
 |
|
8846
|
WANT
[巫文] HENDAK
[中文] 想要
[拼音] XIANG YAO
|
 |
|
6884
|
WATER GHOST PULLING LEGS
[巫文] HANTU AIR MENARIK KAKI
[中文] 拉腿的水鬼
[拼音] LA TUI DE SHUI GUI
|
 |
|
1884
|